Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere

Direttore: prof. Francesco Panero

  Ritorna all'indice dei programmi

Veronica Orazi

Professori Associati

Telefono: 0116704780

E-mail: orazi@dada.it, veronica.orazi@unito.it

Studio: Studio 13, III piano Palazzo Nuovo

Homepage del docente: http://www.archivio-dipartimentolingue.unito.it/Orazi

Curriculum scientifico:

Prof.ssa Veronica ORAZI (Firenze 1966)                           Curriculum vitae et studiorum

 Abilitazione Prima Fascia – Professore Ordinario L-LIN/05, Tornata 2012 (29.01.2014)

prof. Associato di Letteratura Spagnola L-LIN/05 - Università di Torino (2002)

Formazione

1996 Dottorato di Ricerca in Filologia Iberoromanza, Università di Firenze, tesi pubblicata (1999) e premiata (2000).

1991 Laurea in Lingue e Letterature Straniere, Università di Firenze, votazione 110/110 e Lode, tesi pubblicata in Italia (1994) e in Spagna (1997).

 Percorso accademico

2002-            Professore Associato, Università di Torino.

2002-2005    Professore supplente, Università di Siena.

2000-2002    Assegnista di ricerca, Università “Ca' Foscari” di Venezia.

1999-2002    Professore a contratto, Università di Bologna e Siena.

1999-2000    Professore a contratto, Università “Ca' Foscari” di Venezia.

 Collaborazioni scientifiche

dal 2015: Membro del REPRISE – Register of Expert Peer Reviewers for Italian Scientific Evaluation, MIUR.

dal 2014: Responsabile per l’Ateneo di Torino dell’accordo di collaborazione nella ricerca, nello sviluppo e nell’innovazione con l’Università di Alicante.

          Membro del Instituto Superior de Investigación Cooperativa IVITRA (Cluster internazionale ISIC-IVITRA cfr. www.ivitra.ua.es).

               Membro del Dottorato “Digital Humanities. Tecnologie digitali, arti, lingue, culture e comunicazione”, Università di Torino - Università di Genova.

dal 2013: Membro del Doctorado Internacional “Transferencias interculturales e históricas en la Europa Medieval Mediterránea”, Università di Alicante.

dal 2012: Membro dell'Albo Esperti Valutatori MIUR/ANVUR (VQR, Progetto “Futuro in Ricerca”, Classificazione prodotti e riviste scientifiche).

              Membro della Commissione Interateneo per la Valutazione della Ricerca, Università di Torino, Milano, Padova, Bologna.

  Evaluator/Reviewer per CORDIS - Community Research and Development Informatic Service, European Commission.

dal 2013: Membro della Redazione dei Cuadernos AISPI. Estudios de lenguas y literaturas hispánicas;

dal 2012: Revisore per le riviste Rassegna Iberistica, Rivista Italiana di Studi Catalani, Altre Modernità, In Verbis, RiCOGNIZIONI, Ticontre. Teoria Testo Traduzione.

dal 2011: Direttore Editoriale e Curatore della Rivista Italiana di Studi Catalani.

dal 2002: Membro del Dottorato in “Lingue e Letterature Straniere, Linguistica e Onomastica”, Università di Torino.

             Membro del Comitato Scientifico della Collana “Ricerche Intermedievali”, Edizioni dell'Orso, dir. prof. F. Mosetti Casaretto.

2002-2005 Membro del Master in “Traduzione letteraria e editing dei testi”, Università di Siena.

1995-2008 Membro della redazione di Medioevo Latino. Bollettino bibliografico della cultura europea da Boezio a Erasmo (secoli VI – XV).

 Periodi di ricerca presso Università/Istituzioni

2000-2002 Assegnista di ricerca, Università “Ca’ Foscari” di Venezia (progetto di ricerca: “Edizione critica del Libro de buen amor di Juan Ruiz”, dir. prof.ssa M. Ciceri; pubblicata nel 2002).

1999 Contrattista, Accademia della Crusca - Firenze (progetto di ricerca: “Tesoro della Lingua Italiana delle Origini” (TLIO), Centro Studi Opera del Vocabolario Italiano, dir. prof. P. Beltrami, cfr. Bollettino dell'OVI - Opera del Vocabolario Italiano);

1997-1998 Contrattista, IEC - Institut d’Estudis Catalans, Barcelona (progetto di ricerca: “La tradizione manoscrittta della Crònica de Ramon Muntaner”; tutor p. J. Massot i Muntaner; risultati pubblicati – cfr. elenco pubblicazioni).

Partecipazione a progetti/gruppi di ricerca

dal 2014: Cluster internazionale ISIC-IVITRA, Instituto Superior de Investigación Cooperativa IVITRA, Università di Alicante (cfr. www.ivitra.ua.es).

              Rappresentazioni della vita quotidiana nel Mediterraneo. Il caso della Spagna (1973-2011), coordinato dal prof. E. Bou, Università “Ca’ Foscari” di Venezia.

          RICABIM - Repertorio di Inventari e Cataloghi di Biblioteche Medievali, coordinato dalla SISMEL – Società Italiana per lo Studio del Medioevo Latino, Firenze.

         Mille piani. Strutture rizomatiche comuni alle culture romanze, gruppo di ricerca locale, Università di Torino.

2013-2014 Destini incrociati: intrecci e confluenze nelle culture romanze, gruppo di ricerca locale, Università di Torino.

2012-2013 Rifrazioni letterarie nelle culture romanze, gruppo di ricerca locale, Università di Torino.

2011-2012 L'Italia nelle scritture degli altri, gruppo di ricerca locale, Università di Torino.

2008-2012 PRIN Relazioni intertestuali fra Spagna e Italia. Riscritture e traduzioni (coord. nazionale prof. G. Poggi), sezione L'impegno civile nel teatro spagnolo contemporaneo.

Visiting Professor

2014.10 Doctorado Internacional “Transferencias Interculturales e Históricas en la Europa Medieval Mediterránea”, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Alicante.

2011.01 SLIMM - Seminari de Literatura e Cultura Catalanes de l'Edat Mitjana i l'Edat Moderna, Doctorat d'Investigació en Filologia Catalana, Departament de Filologia Catalana, Universitat de Barcelona.

Premi e Riconoscimenti

2011 Premi Internacional Ramon Llull, come membro del Direttivo AISC 2008-2011, alla migliore Associazione Internazionale di Catalanistica;

2002 Premio “Città di Monselice per la Traduzione Letteraria” – Sezione “Leone Traverso”, per il volume Sendebar. Il libro degli inganni delle donne, Introduzione, edizione critica, 1ª traduzione italiana e note a cura di V.O., Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2001, 161 pp.;

2000 Premi Crítica “Serra d’Or” de Catalanística, per il libro “Història de la filla del rei d’Hungria” e altri racconti catalani tardomedievali, Studio folclorico ed edizione critica a cura di V.O., Viareggio-Lucca, Mauro Baroni Editore, 1999, 167 pp.

 Incarichi accademici

2014-2015: Membro della Commissione Coordinamento Operativo di Supporto per l’Accreditamento ANVUR dell’Ateneo di Torino.

                   Vice-presidente del Corso di Laurea Magistrale LM-37

                   Membro della Commissione progetti di mobilità World Wide Style (WWS), Università di Torino.

                  Membro della Commissione PAS, classi A445 e A446 (Lingua e Letteratura Spagnola, I e II grado), Università di Torino

                Presidente della Commissione TFA, classi A445 e A446 (Lingua e Letteratura Spagnola, I e II grado), Università di Torino.

dal 2012: Membro della Commissione Ricerca del Dip.to di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne, Università di Torino.

              Membro della Commissione Biblioteca del Dip.to di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne, Università di Torino.

2012-2014 Membro della Commissione per la Conferma dei Ricercatori Universitari (L-LIN/05 – Letteratura Spagnola).

2012 Presidente della Commissione TFA (Tirocinio Formativo Attivo), classe A446 (Lingua e Letteratura Spagnola, II grado), Università di Torino.

      Membro eletto (Referente di Facoltà) della commissione di valutazione comparativa per n. 1 posto di ricercatore per il SSD L-LIN/05 (10I1), Università di Torino.

2009-2011 Segretario del Collegio dei docenti della Scuola di Dottorato in Studi Umanistici - indirizzo Lingue e Letterature Moderne, Università di Torino.

2004-2009 Segretario del Consiglio di Corso di Laurea Triennale in Scienze della Mediazione Linguistica per il Doppiaggio Cine-Televisivo (classe 3), Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di Torino.

2008 Membro eletto (Segretario) della commissione di valutazione comparativa per n. 1 posto di ricercatore per il s.s.d. L-LIN/05, Università di Roma “La Sapienza”.

2007 Membro eletto (Segretario) della commissione di valutazione comparativa per n. 1 posto di professore associato (seconda fascia) per il s.s.d. L-LIN/05, Università di Chieti.

2005 Membro eletto (Segretario) della commissione delle prove di Dottorato di Ricerca in Romanistica, XXI ciclo, Università di Torino.

2004-2005 Segretario del Consiglio di Corso di Laurea Specialistica in Lingue e Letterature Moderne (classe 42/S), Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di Torino.

 Altri incarichi

2013-2017    Membro del Direttivo dell'AISPI – Associazione Ispanisti Italiani.

2012-2015    Presidente dell'AISC – Associazione Italiana di Studi Catalani.

2008-2012    Membro del Direttivo dell'AISC – Associazione Italiana di Studi Catalani. 

Attività didattica

Svolta nell’ambito del Vecchio Ordinamento e del Nuovo Ordinamento (Laurea Triennale e Laurea Specialistica/Magistrale) e di Dottorato di Ricerca e Master, in Italia e all'estero:

1999-2002 Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università “Ca’ Foscari” di Venezia;

                  Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Bologna;

1999-2005 Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Siena;

dal 2002: Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Torino, poi Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne;

2002-2005 Master in “Traduzione letteraria e editing dei testi”, Università di Siena;

dal 2002: Dottorato di Ricerca in Lingue e letterature straniere, Linguistica e Onomatica, Università di Torino;

2011.01 Departament de Filologia Catalana, Universitat de Barcelona;

2014.10 Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Alicante;

nei SSD: Storia della lingua spagnola (ex L17C), Letteratura spagnola (L-LIN/05), Lingua spagnola (L-LIN/07), Lingua e letteratura catalana (L-LIN/05, L-FIL-LET/09).

Relatrice di numerose Tesi di laurea (Vecchio Ordinamento) e di Dissertazioni finali e Tesi di laurea Specialistica/Magistrale (Nuovo Ordinamento), in Letteratura spagnola, Lingua spagnola, Filologia spagnola, Storia della lingua spagnola e Lingua e letteratura catalana, presso le Università in cui ha prestato servizio.

 Cicli di lezioni di dottorato e seminari

Dottorato di Ricerca in Lingue e Letterature Straniere, Linguistica e Onomastica, Univ. di Torino:

a.a. 2003-2004: “Fondamenti di dialettologia catalana ”.

a.a. 2005-2006: “Il racconto di matrice orientale nella Spagna medievale”.

a.a. 2008-2009: “Le origini della lirica in area iberica”.

a.a. 2010-2011: “Dai Calligrammes di Apollinaire ai Caligramas di Julio Campal”.

a.a. 2011-2012: “Verso la performance: esperienze contemporanee”.

Master in “Traduzione letteraria e editing dei testi”, Università di Siena:

a.a. 2002-2003: “I dizionari: etimologico, dialettale, di americanismi”.

a.a. 2003-2004: “I dizionari: fraseologico, di sinonimi e antonimi, di costruzioni preposizionali”.

a.a. 2004-2005: “I dizionari: tecnico-scientifici e sui linguaggi speciali”.

Università straniere:

Gennaio 2011: Facultat de Filosofia i Lletres, Universitat de Barcelona

“La tradizione manoscritta della Crònica di Ramon Muntaner: la filiazione dei testimoni”.

Ottobre 2014: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Alicante

“De Oriente a Occidente: el Sendebar, vector de elementos tipológicos de la narrativa breve en el contexto medieval mediterráneo”.

         “Métodos y praxis de la traducción literaria: teatro, cuento, novela”.

         “El origen de la poesía lírica en área ibérica”.

 Attività scientifica congressuale

Dal 1992 ha partecipato a convegni nazionali e internazionali, presentando comunicazioni di Letteratura Spagnola, Letteratura Catalana, Storia della Lingua Spagnola:

1) Valle-Inclán y su Obra, Primer Congreso Internacional sobre Valle-Inclán, Bellaterra (Barcelona), 16-20.XI.1992;

2) III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Salamanca, 22-27.XI.1993;

3) Max Aub y el laberinto español, Valencia-Segorbe, 13-17.XII.1993;

4) La poetica del falso: Max Aub tra gioco ed impegno, Salerno, 14-15.III.1994;

5) Scrittori "contro": modelli in discussione nelle letterature iberiche. XVI Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani, Roma, 15-16.III.1995;

6) La Sardegna e la presenza catalana nel Mediterraneo, Cagliari, 11-15.X.1995;

7) Valle-Inclán y el fin de siglo, Congreso Internacional, Santiago de Compostela, 23-28.X.1995;

8) El exilio literario español de 1939, Barcelona, 27.XI-01.XII.1995;

9) I Congreso de Jóvenes Filólogos. Edición y anotación de textos, La Coruña, 25-28.IX.1996;

10) Sogno e scrittura nelle culture iberiche. XVII Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani, Milano, 24-26.X.1996;

11) IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Logroño, 1-5.IV.1997;

12) La Scrittura infinita: Bibbia e poesia in età medievale e umanistica, Giornate di studio della SISMEL - Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino, Firenze, 26-28.VI.1997;

13) XVI Congresso Internazionale di Storia della Corona d'Aragona - Celebrazioni Alfonsine, Napoli-Caserta-Ischia, 18-24.IX.1997;

14) Fine secolo e scrittura: dal medioevo ai giorni nostri, XVIII Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani, Siena, 5-7.III.1998;

15) XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, 6-11.VII.1998;

16) Third International Medieval Latin Congress 'The Eleventh Century', Cambridge (UK), 9-12.IX.1998;

17) Le arti figurative nelle letterature iberiche. XIX Convegno dell’Associazione Ispanisti Italiani, Roma, 16-18.IX.1999;

18) VIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Santander, 22-26.IX.1999;

19) Momenti di cultura catalana in un millennio, Napoli, 22-24.V.2000;

20) Il racconto nel Medioevo romanzo. Convegno Internazionale, Bologna, 23-24.X.2000;

21) Testi, società, culture. Espressione linguistica e comunicazione iconografica dall’antichità all’età contemporanea, Genova, 15-16.V.2001;

22) Cecco Angiolieri e la poesia satirica medievale, Siena, 26-27.IX.2002;

23) Esibire il nascosto, Testi e immagini dell’osceno, Genova, 14-15.V.2003;

24) La citazione, XXXI Congresso Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone, 10-13.VII.2003;

25) “Contrafactum”. Copia, imitazione, falso, XXXII Congresso Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone, 8-11.VII.2004;

26) Il discorso polemico. Controversia, invettiva, pamphlet, XXXIII Congresso Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone, 7-10.VII.2005;

27) Il Testo come immagine. Dall’Antichità a oggi, Siena, 5.XII.2005;

28) “Anaforá”. Forme della ripetizione, XXXIV Congresso Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone, 6-9.VII.2006.

29) “Lachrymae”. Mito e metafora del pianto nel Medioevo, III Giornate Internazionali Interdisciplinari sul Medioevo, Siena, 2-4.XI.2006.

30) “Mimesis”. L’eredità di Auerbach, XXXV Congresso Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone-Innsbruck, 5-8.VII.2007.

31) IX Congresso Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Catalani, Venezia, 14-16.II.2008.

32) Giudizi e Pregiudizi. Percezione dell'altro e stereotipi tra Europa e Mediterraneo, Firenze, 9-13.VII.2008.

33) Leo Spitzer: lo stile e il metodo, XXXVI Congresso Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone-Innsbruck, 10-13.VII.2008.

34) Ernst Robert Curtius e l'identità culturale dell'Europa, XXXVII Congresso Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone-Innsbruck, 13-16.VII.2009.

35) Leyendas negras e leggende auree, Firenze, 21-23.VI.2010.

36) Filologia e Modernità. Metodi, problemi, interpreti, XXXVIII Congresso Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone-Innsbruck, 15-18.VII.2010.

37) Iberia Express. Passaggi a livello e vagoni letterari, Torino, 17-19.X.2011.

38) Scene di vita. L'impegno civile nel teatro spagnolo contemporaneo, Verona, 15-16.XII.2011.

39) Le ragioni del tradurre. Teorie e prassi traduttive tra Italia e mondo iberico, XXVII Congresso AISPI, Forlì, 23-26.V.2012.

40) Re-Thinking Humanities and Social Sciences. The Politics of Memory, Zara (Croazia), 7-9.IX.2012.

41) Metarreal y sobrenatural en la literatura hispánica, Torino, 14-18.V.2013.

42) Letteratura e denaro. Ideologie, metafore, rappresentazioni, XLI Convegno Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone, 11-14.VII.2013.

43) Le forme del narrare. Nel tempo e tra i generi, XXVIII Congresso dell'Associazione Ispanisti Italiani – AISPI, Pisa, 27-30.XI.2013.

44) Historieta o Cómic: biografia del fumetto in Spagna, Università “Ca' Foscari” di Venezia, 17-19.III.2014.

45) L'autorialità plurima. Scritture collettive, testi a più mani, opere a firma multipla, XLII Convegno Interuniversitario del Circolo Filologico-Linguistico Padovano, Bressanone, 10-13.VII.2014.

46) Tablas. Giornate di teatro ispanico contemporaneo, Roma 28-31.X.2014, Università di Roma3.

47) Il racconto a teatro, Trento, Università di Trento, 10-12.XI.2014.

48) Simposi de Revistes Internacionals d’Humanitats, Alicante 24-26.XI.2014, Università di Alicante.

49) Lingue a confronto: la didattica di lingue affini (catalano, galego, italiano, spagnolo), Venezia 27-29.XI.2014, Università “Ca’ Foscari” di Venezia.

50) Homo interior. Presenze dell’anima nelle letterature del Medioevo, Torino 10-12.II.2015, Università di Torino.

51) Il gioco di sponda. Funzioni e forme del discorso parodico, Torino 25.III.2015, Università di Torino.

52) Linguaggi del metareale nella cultura catalana: arte, cinema, folclore, letteratura, storia, XI Congresso Internazionale dell’AISC, Torino 15-18.09.2015.

53) Reti irradiazioni e confluenze nelle culture ispaniche, XXIX Congresso dell’AISPI, Milano 25-28 2015.

 Ha organizzato i Convegni Internazionali:

1) Il Testo come immagine. Dall’Antichità a oggi, Siena, 5.XII.2005, Collegio dottorale Santa Chiara, Università di Siena, patrocinio della Facoltà di Lettere e Filosofia e del Centro Warburg Italia.

2) Iberia express: passaggi a livello e vagoni letterari, sezione di catalanistica, 17-19.X.2011, Facoltà di Lingue e Letterature Straniere, Università di Torino.

3) Voci al femminile: scrittura, traduzione, autotraduzione. Giornata di Studi Catalani, 8.V.2014, Dip.to di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne, Università di Torino.

4) Geografia linguistica del catalano. Giornata di Studi Catalani, 9.V.2014, Dip.to di Lingue e Letterature Straniere e Culture Moderne, Università di Torino.

5) Linguaggi del metareale nella cultura catalana: arte, cinema, folclore, letteratura, storia, XI Congresso Internazionale dell’AISC, Torino 15-18.09.2015.

 Pubblicazioni

Libri

1) Una versione leonese del "Fuero Juzgo", Cuneo, L'Arciere, 1994, XXIX-462 pp.

2) El dialecto leonés antiguo, Madrid, Universidad Europea de Madrid - Centro Europeo de Estudios Superiores, 1997, 530 pp.

3) "Història de la filla del rei d'Hungria" e altri racconti catalani tardomedievali, Studio folclorico ed edizione critica a cura di V.O., Viareggio, Baroni Editore, 1999, 167 pp., vincitore del Premi Crítica “Serra d’Or” de Catalanística 2000.

4) Sendebar. Il Libro degli inganni delle donne, Introduzione, edizione critica, 1ª traduzione italiana e note a cura di V.O., Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2001, 161 pp., vincitore del Premio “Città di Monselice per la Traduzione Letteraria” 2002 – Sezione “Leone Traverso”, 2a ed. 2005;

         rec. I. Tomassetti, Critica del Testo, 3, 2002, pp. 900-901. (Classe A)

5) Il calligramma nell’Avanguardia spagnola, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2004, 391 pp.

6) Sendebar. El libro de los engaños de las mujeres, Estudio introductorio, edición crítica y notas por V.O., Barcelona, Editorial Crítica, Colección “Clásicos y Modernos” 11, 2006, 160 pp.

         rec. M.D. Bollo-Panadero, eHumanista, 7, 2006, pp. 224-226.

7) Storie di virtù insidiata, Introduzione, edizione critica, traduzione e note a cura di V.O., Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2006, 223 pp.

8) Pep Coll, Le ragazzine di Lourdes, 1ª traduzione italiana di V.O., Roma, AtmosphereLibri, 2012, 287 pp.

9) Nicolás Fernández de Moratín, El arte de las Putas, Introduzione, edizione critica, 1ª traduzione italiana e note a cura di V.O. Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012, 204 pp.

         rec. B. Greco, Artifara, 14, 2014, pp. 39-41 (Classe A)

10) José Manuel Mora, Corpi perduti, 1ª traduzione italiana, note e postfazione (pp. 73-106) a cura di V. Orazi, Fisciano-Salerno, Plectica, Corponovecento – Collana di Teatro Contemporaneo, 2014, 110 pp.

         rec. B. Greco, Artifara, 15, 2015, pp. 7-9 (Classe A)

 Curatele

11) Rivista Italiana di Studi Catalani, 1, 2011, 155 pp., ed. V.O., Alessandria, Edizioni dell'Orso.

12) Rivista Italiana di Studi Catalani, 2, 2012, 213 pp., ed. V.O., Alessandria, Edizioni dell'Orso.

13) La Catalogna in Europa, l'Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni, Atti del IX Congresso Internazionale dell'Associazione Italiana di Studi Catalani, Venezia 14-16 Febbraio 2008, ed. V.O., Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012, CD.

14) Juan Ruiz, Libro di buon amore, selezione, edizione critica e traduzione di M. Ciceri, cura editoriale di V.O., Alessandria, Edizioni dell'Orso, “Gli Orsatti”, 2013, 309 pp.

15) Rivista Italiana di Studi Catalani, 3, 2013, 192 pp., ed. V.O., Alessandria, Edizioni dell'Orso.

16) Rivista Italiana di Studi Catalani, 4, 2014, 167 pp., ed. V.O., Alessandria, Edizioni dell'Orso.

17) Rivista Italiana di Studi Catalani, 5, 2015, 188 pp., ed. V.O., Alessandria, Edizioni dell'Orso.

 Articoli e Comunicazioni

18) “Preposiciones más artículo o pronombre en leonés antiguo”, Anuario de Estudios Filológicos, 15, 1992, pp. 253-257.

19) “Contribuciones al estudio comparativo del neutro de materia en las regiones cántabro-asturiana y sud-italiana”, Boletín del Real Instituto de Estudios Asturianos, 142, 1993, pp. 529-536.

20) “Tecnicismos jurídicos en un código del Fuero Juzgo”, Estudios de Lingüística, 9, 1993, pp. 61-72.

21) “Notizia del ritrovamento di un codice catalano perduto”, Revista de l'Alguer, 5, 1994, pp. 229-238.

22) “L'inedita Invenció del cors de Sant Antoni abat, racconto devoto catalano del XIV secolo”, Medioevo e Rinascimento, 8, n.s. 5, 1994, pp. 63-99.

23) “Oreste Macrì tra Firenze vociana ed ermetica e ispanismo italiano”, intervista a cura di V.O., Spagna contemporánea, 7, 1995, pp. 113-130.

24) “Para un ensayo de crítica de las variantes”, in Valle-Inclán y su Obra, Sant Cugat del Vallès, Associació d'Idees, 1995, pp. 171-179.

25) “Rimozione storica, alterazione del reale e finzione ne El teatro español sacado a luz de las tinieblas de nuestro tiempo”, in La poetica del falso: Max Aub tra gioco ed impegno, Napoli, ESI, 1995, pp. 141-153.

26) “Para el estudio de algunas desinencias de la conjugación verbal leonesa antigua”, in Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/Libros, 1996, vol. I, pp. 489-495.

27) “Estructuración y diferenciación de la técnica monológica en la producción teatral de Max Aub”, in Actas del I Congreso Internacional "Max Aub y el laberinto español", Valencia, Universidad y Ayuntamiento de Valencia, 1996, pp. 321-332.

28) “Le Serranas di Juan Ruiz: l’opposizione al canone della pastorella occitanica”, in Associazione Ispanisti Italiani. Scrittori "contro": modelli in discussione nelle letterature iberiche. Atti del XVI Convegno, Roma, Bulzoni, 1996, pp. 15-30.

29) “La vida interior de Tula Varona: las variantes, el proceso evolutivo”, in Valle-Inclán y el fin de siglo. Congreso Internacional, Santiago de Compostela, Universidad, 1997, pp. 203-225.

30) “El perfecto leonés y sus tiempos afines en la colección diplomática del monasterio de San Andrés de Vega de Espinareda (León, siglos XIII-XIV)”, in Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Logroño, Universidad, 1998, vol. II, pp. 775-790.

31) “Implicaciones biográfico-existenciales en el teatro de Max Aub: el tema del exilio en Los trasterrados”, in El exilio literario español de 1939, Sant Cugat del Vallès, Associació d'Idees, 1998, vol. II, pp. 539-548.

32) “Il Somni recitant lo procés d'una qüestió enamorada di Francesc Alegre: cornice onirica per un’allegoria di sapore umanistico nella Barcellona della fine del XV secolo”, in Associazione Ispanisti Italiani. Sogno e scrittura nelle culture iberiche. Atti del XVII Convegno, Roma, Bulzoni, 1998, vol. I, pp. 289-304.

33) “Il 'Sermó' nella Crònica di Ramon Muntaner: la confluenza della voce dell'individuo nell'espressione corale di un popolo”, in La Sardegna e la presenza catalana nel Mediterraneo, Cagliari, CUEC, 1998, vol. I, pp. 406-418.

34) “Elena y María ultima derivazione del contrasto sul chierico e il cavaliere”, in Fine secolo e scrittura: dal medioevo ai giorni nostri, Roma, Bulzoni, 1999, vol. I, pp. 31-50.

35) “Ancora sull'unitarietà della Razón de amor con los denuestos del agua y el vino”, Revista de Poética Medieval, 3, 1999, pp. 187-231.

36) “La edición de un cuento catalán medieval: el hallazgo de un códice perdido y la identificación del origen de la tradición manuscrita”, in Actas del I Congreso Internacional de Jóvenes Filólogos. Edición y anotación de textos, A Coruña, Universidade, 1999, vol. II, pp. 493-507.

37) “La Disputa del alma y el cuerpo a la luz de la hermenéutica bíblica”, in Actas del XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, Castalia, 2000, vol. I, pp. 202-212.

38) “El perfecto leonés y sus tiempos afines en la colección diplomática del monasterio de Santa María de Trianos (León, siglo XIII)”, Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, 3, 2000, pp. 147-158.

39) “Die verfolgte Frau: per l'analisi semiologica di un motivo folclorico e delle sue derivazioni medievali (con speciale attenzione all'ambito catalano)”, Estudis Romànics, 22, 2000, pp. 101-138.

40) “Presoner di Jordi de Sant Jordi: tra eredità medievale e fioritura umanistica nell'orizzonte mediterraneo della politica alfonsina”, in Atti del XVI Congresso Internazionale di Storia della Corona d'Aragona - Celebrazioni Alfonsine, Napoli, Paparo Edizioni, 2000, vol. II, pp. 1533-1551.

41) “L'adaptació de la Crònica de Ramon Muntaner al Llibre de les nobleses dels reis de Francesc de Barcelona”, in Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Santander, Gobierno de Cantabria, 2000, vol. II, pp. 1405-1422.

42) Elaborazione di 150 voci comprese nella sezione adillissari - altivoso del Tesoro della Lingua Italiana delle Origini (TLIO), consultabili sul sito internet www.csovi.fi.cnr.it

43) “Riflessi di simbologia biblica nella literatura de debate spagnola medievale (sec. XIII)”, in La Scrittura infinita: Bibbia e poesia in età medievale e umanistica, Tavarnuzze-Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2001, pp. 359-391.

44) “Avanguardia e scrittura calligrammatica: per una riflessione teorica con spunti ispanici”, in Le arti figurative nelle letterature iberiche, Padova, Unipress, 2001, vol. I, pp. 145-162.

45) “Suggestions textuals per a una descodificació semiològica: Jaculatòria de Joan Salvat-Papasseit”, in Miscel.lània Giuseppe Tavani, Barcelona, PAM, 2001, vol. II, pp. 175-184.

46) “La Nota Emilianensis e l'evoluzione dell'epica ispanica”, in Third International Medieval Latin Congress 'The Eleventh Century', Turnhout, Brepols, 2002, vol. II, pp. 200-239.

47) Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, Libro de buen amor, edizione critica a cura di M. Ciceri, “Lemmario” e “Indice dei nomi” a cura di V.O. (pp. 433-447), Modena, Mucchi, 2002.

48) “La narratio brevis in Catalogna”, in Il racconto nel Medioevo romanzo. Atti del Convegno Internazionale, Bologna, 23-24 ottobre 2000, Monografia dei Quaderni di Filologia Romanza, 15, 2001 (2002), Bologna, Pàtron, pp. 299-329.

49) “La ricezione della cultura italiana in America latina nell’Ottocento”, in Storia della letteratura italiana, a cura di E. Malato, Roma, Salerno Editrice, 2002, vol. XII, pp. 832-846, 854-855.

50) “Precisazioni ecdotiche sulla Crònica di Ramon Muntaner”, in Momenti di cultura catalana in un millennio, a cura di A.M. Compagna et al., Napoli, Liguori, 2003, vol. I, pp. 395-417.

51) “Testo e immagine nel ‘900 spagnolo: dall’Avanguardia storica alla poesia sperimentale”, in Testi, società, culture. Espressione linguistica e comunicazione iconografica dall’antichità all’età contemporanea, a cura di S.M. Barillari e M. Lecco, Monografia de L’immagine riflessa, 11, 1-2, 2002, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2004, pp. 351-366.

52) “Gli ‘inganni’ della traduzione”, discorso pronunciato in occasione del conferimento del Premio “Città di Monselice per la Traduzione Letteraria” 2002 – Sezione “Leone Traverso”, pubblicato in Premio Città di Monselice per la Traduzione Letteraria e Scientifica 31, 32, 33, a cura di G. Peron, Monselice, Il Poligrafo, 2004, pp. 171-174.

53) “La prostituzione nella letteratura spagnola ilustrada: El arte de las putas di Nicolás Fernández de Moratín”, in Esibire il nascosto. Testi e immagini dell’osceno, a cura di S.M. Barillari, Monografia de L’immagine riflessa, 14, 1-2, 2005, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 199-225.

54) “La satira misogina nello Spill di Jaume Roig (XV s.)”, in Cecco Angiolieri e la poesia satirica medievale, a cura di S. Carrai e G. Marrani, Tavarnuzze-Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2005, pp. 189-223.

55) “Artù e Tristano nella letteratura spagnola (XIV-XVI sec.)”, in Materiali arturiani nelle letterature di Provenza, Spagna, Italia, a cura di M. Lecco, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2006, pp. 113-140.

56) “Una falsa parenta de la ‘noia perseguida’: Sa comtessa sensa brassos”, in Homenatge a Jordi Carbonell, vol. 4, Monografia di Randa, Barcelona, Curial Edicions Catalanes, 58, 2007, pp. 47-57.

57) “Strategie tematiche e strutturali nello Spill”, Estudis Romànics, 29, 2007, pp. 159-179.

58) “L’esaltazione necrofila nelle Noches lúgubres di José Cadalso (1741-82)”, in Giallo, noir, thriller, a cura di V. Gianolio, Torino, Tirrenia Stampatori, 2008, pp. 47-57.

59) “Historia de una escalera: primo gradino dell’estetica drammaturgica di Buero Vallejo”, Rassegna Iberistica, 88, 2008, pp. 39-60.

60) “Max Aub ovvero le strategie del falso”, in “Contrafactum”. Copia, imitazione, falso, a cura di G. Peron, Padova, Esedra, 2008, pp. 477-490.

61) Antonio Buero Vallejo, Storia di una scala, Saggio introduttivo di V.O. (pp. 5-53), traduzione di F. Brunetti, Firenze, Le Lettere, 2008.

62) “Citazioni dell’epica nella storiografia spagnola del ‘200: Bernardo del Carpio nella Estoria de España”, in La citazione, a cura di G. Peron, Padova, Esedra, 2009, pp. 47-71.

63) “Declinazioni mariologiche in Berceo: Loores, Duelo, Milagros”, in Mimesis. L’eredità di Auerbach, a cura di G. Peron, Padova, Esedra, 2009, pp. 299-308.

64) “Le incongruenze della leggenda di Bernardo del Carpio nella Estoria de España: riflesso di spunti tematici dell'epos oitanico”, Rassegna Iberistica, 90, 2009, pp. 3-25.

65) “Dal particolare all'universale e ritorno: la Consolatio Venetorum di Raimondo Lullo”, Rassegna Iberistica, 90, 2009, pp. 91-94.

66) “La ‘noia perseguida’: transiti, passaggi e traduzioni di un motivo folclorico nella Catalogna medievale”, in La Catalogna in Europa, l'Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni, a cura di C. Di Girolamo et al., 2009, ed. online sul sito www.filmod.unina.it/aisc/attive/Orazi.pdf, ISBN 978-88-7893-009-4

67) “Misoginia, oscenità, basso corporeo: dal Sendebar (1253) all’Arcipreste de Talavera (1438)”, in Giudizi e pregiudizi. Percezione dell'altro e stereotipi tra Europa e Mediterraneo, Firenze, Alinea, 2010, vol. I, pp. 29-47.

68) “I debates nella letteratura spagnola del ‘200”, in Il discorso polemico. Controversia, invettiva, pamphlet, a cura di G. Peron, Padova, Esedra, 2010, pp. 69-82.

69) “Lingua spagnola del dialogo: l’esempio del Sendebar (XIII sec.)”, in Leo Spitzer: lo stile e il metodo, a cura di I. Paccagnella e E. Gregori, Padova, Esedra, 2010, pp. 339-352.

70) “Il reimpiego del planctus nella letteratura spagnola medievale”, Rassegna Iberistica, 92, 2010, pp. 3-17.

71) “Scocca in Spagna la scintilla futurista (1909-1910)”, in L'Italia nelle scritture degli altri, 2011, Torino, Trauben, pp. 255-264.

72) “Letteratura europea e Medio Evo latino: la prospettiva ispanica”, in Ernst Robert Curtius e l'identità culturale dell'Europa, a cura di I. Paccagnella et al., Padova, Esedra, 2011, pp. 353-362.

73) “Il reimpiego del planctus nella Spagna medievale”, in “Lachrymae”. Mito e metafora del pianto nel Medioevo, a cura di F. Mosetti Casaretto, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2011, pp. 303-323.

74) “Falsi aubiani”, in Ogni onda si rinnova. Studi di ispanistica offerti a G. Caravaggi, a cura di G. Mazzocchi et al., Como-Pavia, Ibis, 2011, vol. II, pp. 399-415.

75) “‘La fanciulla perseguitata’: motivo folclorico a struttura iterativa”, in “Anaforá”. Forme della ripetizione, a cura di I. Paccagnella et al., Padova, Esedra, 2011, pp. 77-97.

76) “Esilio e sospensione temporale: Los trasterrador di Max Aub”, Rassegna Iberistica, 93, 2011, pp. 59-63.

77) “Il monstrum misogino in Quevedo”, in Leyendas negras e leggende auree, Firenze, Alinea, 2011, pp. 253-265.

78) “Tre articoli e una polemica: Possibilismo/Impossibilismo su Primer Acto 1960”, Rassegna Iberistica, 94, 2011, pp. 13-23.

79) “La ‘noia perseguida’: transiti, passaggi e traduzioni di un motivo folclorico nella Catalogna medievale”, in La Catalogna in Europa, l'Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni, ed. V.O., Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012, CD.

80) “Il teatro di José Manuel Mora”, in Scene di vita. L'impegno civile nel teatro spagnolo contemporaneo, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012, pp. 121-143.

81) “Nebrija e la liguistica del suo tempo”, in Miscellanea in onore di A. Cornagliotti, a cura di M. Milani et al., Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012, pp. 843-853.

82) “Monologo, voce femminile, emigrazione: Catorce kilómetros di José Manuel Mora”, Rassegna Iberistica, 95, 2012, pp. pp. 57-81.

83) “Le impurità del corpo iberico: l'Arcipreste de Talavera di Alfonso Martínez de Toledo (1438) e lo Spill di Jaume Roig (1460)”, ne Il corpo impuro, a cura di F. Mosetti Casaretto, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2012, pp. 319-342.

84) “Irradiazioni trasgressive: serrana ruiziana contro pastorella provenzale”, in Rifrazioni letterarie nelle culture romanze, a cura di G. Depretis, Torino, Trauben, 2012, pp. 110-119.

85) “Àlex Rigola e Angélica Liddell alla Biennale di Venezia – Teatro 2013”, Rivista Italiana di Studi Catalani, 3, 2013, pp. 77-98.

86) “Dramma storico e sperimentalismo nel teatro spagnolo contemporaneo: il Boris Godunov de La Fura dels Baus”, Rassegna Iberistica, 99-100, 2013, pp. 71-83.

87) “Los orígenes de la poesía ibérica: perfil de un proto-yo lírico”, Cuadernos AISPI, 1, 2013, pp. 23-42.

88) “Verso la performance: esperienze teatrali comporanee in Spagna”, Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche, 16, 2013, pp. 51-73.

89) “Mirabilia. Efectos especiales en la literatura española medieval”, in De lo sobrenatural a lo fantástico. Siglos XIII al XIX, a cura di B. Greco, Madrid, Biblioteca Nueva, 2014, vol. I, pp. 28-45.

90) “Prefazione”, in B. Greco, L’umorismo parodico di Enrique Jardiel Poncela, Alessandria, Edizioni dell’Orso, Studi e Ricerche 122, 2014, pp. IX-XII.

91) “Il denaro corruttore. Ideologie e rappresentazioni ispaniche: dal Libro del Buen Amor (XIV sec.) alla Celestina (1499)”, in Letteratura e denaro. Ideologie, metafore, rappresentazioni, a cura di I. Paccagnella et al., Padova, Esedra, 2014, 235-246.

92) “Sublimi mistificazioni. Max Aub e la Academia Española”, in «Deste artife». Estudios dedicados a A. Ruffinatto, a cura di G. Carrascón et al., Alessandria, Edizioni dell'Orso, 2014, pp. 405-414.

93) “Funzioni del metareale e del soprannaturale nella letteratura (spagnola) del Medioevo”, in Mirabilia. Gli effetti speciali nelle letterature del Medioevo, a cura di F. Mosetti Casaretto, Alessandria, Edizioni dell'Orso, “Ricerche Intermedievali”, 2014, pp. 299-320.

94) “Àlex Rigola riscrive Shakespeare: rilettura dei classici nel teatro spagnolo contemporaneo”, in A Warm Mind-Shake. Scritti in onore di P. Bertinetti, a cura di C. Concilio et al., Torino, Trauben, 2014, pp. 433-441.

95) “Abate crapulone o cavaliere squattrinato: l'ardua scelta della dama spagnola medievale”, in Destini incrociati. Intrecci e confluenze nelle culture romanze, a cura di G. Bosco, Torino, Trauben, 2014, pp. 125-142.

96) “El monólogo en el teatro de Max Aub”, RiCOGNIZIONI, 1: 2, 2014, pp. 151-160.

97) “Dal metodo alla prassi e ritorno: riflessioni sul Libro de buen amor (XIV sec.)”, in Filologia e Modernità. Metodi, problemi, interpreti, a cura di G. Peron e A. Andreose, Padova, Esedra, 2014, pp. 31-41.

98) “Prefazione”, in B. Greco, La musa bifronte di José Agustín Goytisolo, Alessandria, Edizioni dell’Orso, Studi e Ricerche 130, 2015, pp. IX-XII.

99) “Siglo de oro, siglo de ahora: Ron Lalá actualiza la 'fiesta barroca de piezas breves'”, in Hora fecunda. Scritti in onore di G. Depretis, Torino, Trauben, 2015, pp. 251-263.

100) “Comediants y los clásicos”, eHumanista/IVITRA, 7, 2015, pp. 372-385.

101) ““El Rey faze un libro, non porquel escriva con sus manos” (General Estoria, I, 216r). Alfonso X e le escuelas alfonsíes: paradigma di autorialità multipla”, in L'autorialità plurima. Scritture collettive, testi a più mani, opere a firma multipla, a cura di A. Barbieri e A. E. Gregori, Padova, Esedra, 2015, pp. 431-441.

102) “Reescrituras cervantinas en el teatro español contemporáneo: Els Joglars y el Quijote”, Cuadernos AISPI, 5, 2015, pp. 47-64.